馬之華牧師在新疆之墓(出處:獻身回疆的馬之華宣教士)
波西‧康寧漢‧馬瑟(Percy Cunningham Mather),中文名有「馬之華」、「馬洪特」「馬慕傑」、「馬爾昌」等漢名(以下統一用「馬之華」稱之),與胡進潔同為中國內地會(China Inland Mission,今已更名「海外基督使團 The Overseas Missionary Fellowship」)傳教士。他於中國時間清德宗光緒8年(1882)12月9日出生在英格蘭蘭開夏郡的弗利特伍德(Fleetwood, Lancashire, England),長大後本依循父業在鐵路工作。
光緒29年(1903),馬之華受到循道會(Methodism)多德雷爾(J. H. Doddrell) 之影響,信奉基督教。不久馬之華成為當地的主日學教師和傳道人。當他等待按牧時,聽到關於內地會的事蹟,受其感動便於光緒34年(1908)加入其中,並決定前往中國。他先到格拉斯哥(Glasgow)之聖經學院接受兩年的神學教育,做好準備。
清宣統2年(1910)9月,馬之華先抵達江蘇地區的上海,然後沿長江到達安徽安慶的語言學校受訓,宣統3年(1911)5月結訓後被派往同省的寧國(今宣城)服事。在安徽期間,他閱讀過宣教士羅蘭‧艾倫(Roland Allen)所著《佈道法門:聖保羅或我們?》(Missionary Methods: St. Paul's or Ours?),還看過胡進潔「在華十幾年孤軍奮鬥」的日記,於是立志前往新疆迪化(今烏魯木齊),同胡進潔共患難。
民國3年(1914),馬之華終於與胡進潔會合:相差20歲的他們在惺惺相惜之下,結成緊密的忘年之交,長達近20年。即便他們之間始終僅以「馬先生」(Mr. Mather)、「胡先生」(Mr. Hunter)互稱對方,但他們情同父子的親密關係表露無遺。
馬之華在迪化工作一年後(民國4年,1915),寫信到上海總部報告:「這城有很多回回人和回民,尤其城南近郊,有數千人,十分之八是回教徒(中國穆斯林)。回回人或回民的宗教首領都對福音非常抗拒、鄙視我們;但一般回民則比較容易接觸。有時他們成群坐在街上聊天,看見我們走過,會喊道:『來來來!請坐下給我們傳福音。』有一次,一位回回人老板站在店鋪前,叫我進去。當時正下著雨,於是我走進去。誰知寒暄了兩三句,他便拿出一張回回文的福音單張,鄙夷地交給旁邊的毛拉(Mullah,教師之意)。毛拉走到街上,在眾目睽睽下把它燒掉,引起大群人前來看熱鬧,我立刻抓緊這機會傳福音......老板很不耐煩,推我離開......雨仍下著,大夥兒不僅愛聽福音,還想繼續避雨;於是,我一口氣講完,邀請各人來我們的福音堂談道......。」由信中內容可見,馬之華殷勤非凡,時時抓住宣教工作的機會。
民國5年(1916)5月,馬之華成功帶領一位「新疆回隊」的王姓軍人受洗,這名王先生還帶領同袍來聽講,成了馬之華的好幫手,可惜立即遭到其部隊上司的迫害,再也不敢前來。不僅如此,從他在民國6年(1917)9月回報總部的信中,他批評時任省長楊增新的「愚民政策」,比如「省內禁報,消息封閉,北京的訊息無法傳進來」「俄文法政學堂(當時的最高學府)、省立中學、師範學校全部停辦」「全部中外報紙、讀物嚴禁入境」「新省長支持崇拜偶像,抬著偶像在城內遊行」「對回教的毛拉和阿洪(意即教士Priest之謂)特別禮遇」等事蹟,令他憤慨不已。
然而馬之華並非只是怨天尤人,他反倒更勤奮學習,全心投入這一工作:尤其關注的是衛拉特蒙古人,他很快在當地監獄找到了城裡唯一的蒙古語教師,利用業餘時間開始學習蒙古語。後來發展所學,終於寫成三本巨著,即《英蒙字典》(Mongolian-English Dictionary)、《蒙古文教科書》(Mongolian Text Book)、《滿州話字典與文法》(Manchurian Grammar and Dictionary),為文教工作做出很大的貢獻。
馬、胡二人走遍了西域各地,不僅踏遍當時200萬人、96%-97%回教徒的新疆,甚至拓展到外蒙古巡迴布道,向中亞地區各居民傳教:二人搭檔騎騾行數千英里,經常一次外出幾個月,循地圖上尚未繪製的地區開拓,過程中極為艱辛且充滿危險。他們跋涉了新疆全省最遠的地方,從喀什噶爾(今喀什市)到阿爾泰山,從吐魯番到俄羅斯邊境的伊犁,總是出售聖經並分享耶穌基督的好消息。
由於新疆分北疆、南疆兩區:南疆是維吾爾人聚居地,主要務農,畜牧只佔少數。北疆為哈薩克人和蒙古人所居,以畜牧為主,對外與蘇俄有大宗貿易;因此人口較多,教育比南疆發達,馬、胡在此地的腳蹤也較多。當時交通極不便,從迪化到西邊的喀什噶爾,要54天;到北面的伊犁要18天,二人常結伴或各自到不同地方宣教、探訪、賣書、發單張,遠達蘇俄邊界各市鎮,及聚居山野的哈薩克人和蒙古人中間。
他們的生活可謂拮据,每天以粥、羊肉、米飯為主食,且在外國訪客場合常被描述為「衣著破爛」。馬、胡二人寧願把所有的錢都花在昂貴的報紙上,在冬天的幾個月裡,他們用各種蒙古方言、藏語、哈薩克語、漢語、滿語、俄語、阿拉伯語,竭盡所能來翻譯基督信仰的福音傳達給當地人。
民國16年(1927),馬之華在休假期間進修醫學,隨後速返中國,集中精力進行醫療工作以及翻譯、語法、蒙古語辭典的工作。在民國18年(1929)5月間,他帶著蒙古籍僕人寧格爾(Nimgir)騎著兩匹馬、拖著一匹騾,從迪化東部、阜康一路宣教到孚遠縣(今吉木薩爾),路途中不乏有漢人、東干人、回回人、哈薩克人、蒙古人詢問且關注,成功出售一本回回文的《天路歷程》,也有一本《馬可福音》被回回人偷走,還受到孚遠縣內某鎮鎮長召見(照馬之華所述,二人先前在迪化就已結識,馬還送一本《新約全書》給鎮長),更晉見蒙古駐軍的司令官(也是馬之華在迪化就認識,馬曾贈藥給其女兒、部屬)。
同年6月至8月間,馬之華、胡進潔又帶著寧格爾和另一位回回籍僕人,馱載大量物資從迪化出發,沿天山走,向山區的蒙古人和哈薩克人傳福音,直至千哩以外的伊寧。6月27日,沿著現今的瑪納斯河(Manasi,記錄是River Mujuk)最高處前行的途中,寧格爾似患傷寒高燒不退,馬之華停下腳步悉心照顧,不斷施藥、祈禱。翌日清晨,兩個哈薩克人走上山坡,馬之華碰上一問之下得知:原來他們是嚮導,引領一個英國人到天山旅行,遇上盜賊,要折回東面七十哩向蒙古王子報案。而寧格爾的大哥正是這位蒙古王子帳幕裡的喇嘛,馬之華聽後不禁大喜,遂請他們帶一封信給喇嘛,告訴其寧格爾的病情。
到了7月18日的早晨,馬、胡的回回籍僕人憂心忡忡地表示:「我們只剩下兩碗米和一碗扁豆。」不過馬之華並不擔心,唸《詩篇》的金句給他聽,將「耶和華」特別加重語氣,回僕聽後豁然開朗。馬之華撿柴時,心裡浮現一句經文:「神在曠野豈能擺設筵席嗎?」當下的他沒一點疑惑,只有一顆信心。到了上午十點,馬之華驚見一位英國軍官帶著兩個印度籍隨從走過來,原來是他以前在迪化認識的史上校(Col. Schonberg),隨後有大隊回回人和印度人僕役抵達,搭起四個大營帳,瞬間竟成了一個熱鬧的小村落。
史上校走向馬之華說:「半小時後請來我這邊喝杯茶吧!」馬看見擺在面前的茶、麵包、牛油、起司、糖漿和「桌子」(筵席),那經文重現其心頭,只見史上校慷慨解囊,過於馬之華所想所求:贈與他們米、麵粉、牛油、起司、可可粉,甚至還招待他們吃了一頓豐富晚餐。當時馬之華一行人已沒吃肉和蔬菜達兩星期了,餐後拿出度高儀量一下,當時身處在海拔九千五百呎的山上,享受一段豐盛筵席。到8月17日,他們終於安抵伊寧,在胡進潔日以繼夜的看護治療下,寧格爾終於康復。途中的一番阻滯,使他們有更多機會接觸蒙古人和哈薩克人,向其傳講主耶穌的救恩,也增強他們宣教的信心。
民國19年(1930)7月,馬、胡一行人住在新疆西北邊界之塔城,一方面做醫療工作、傳道、售賣不同文字的聖經單行本給當地的漢人、俄人、塔塔爾人、錫伯人、哈薩克人、回民、滿州人和蒙古人等,更深體會到各民族對福音的反應。另一方面專心做翻譯工作,直至民國20年(1931)11月才回迪化。他們還在其他地方把聖經單行本和福音單張給阿拉伯人、西藏人等,這些單行本和單張都是由英國國外聖經公會(British and Foreign Bible Society)免費提供的。
可嘆馬之華將近20年的宣教之旅到達終點,當時新疆正值「馬仲英之亂」的回民叛亂(民國17年至23年,1928─1934),烽煙四起。民國22年(1933)1月省城迪化被圍,城內傷兵、傷患遍地。馬之華與六位青年宣教士從3月開始,幾乎不眠不休地全力救治傷者。到了5月24日,馬之華身染斑疹傷寒,與另一名同樣染疾的斐路加醫生先後病逝,享年50歲。
據說在馬之華安葬禮上,追悼者之動人歌聲瀰漫下,一位回回籍回教徒感嘆說:「馬教士相等於十個人的價值!無論在那裡,或城中,或鄉間,或山地,沒有人不認識他、不尊敬他!」一名年輕的巴姓教士也說:「馬教士給我的印象非常深。無論在任何景況,他都會伸手幫助別人……他對蒙古人宣教有很重負擔……如今,誰可以去呢?」
對於先自己一步踏進天堂的馬之華,如父的胡進潔表示:「他決非徒然離去!他是那粒落在地裡死了的麥子,會結出許多子粒來!不僅在我有生之年看到,其他人也可證實!別人有困難找我解決時,我總回答說:『去請教馬教士吧!』……馬教士一生實秉承『乃役於人』這句話。……兩位省長、郵政局長、各級官長、並漢人與俄人基督徒,都對我們真摯友善。政府還在無線電台附近,贈我們一塊官地,安葬這兩位『捨己為人』的弟兄。」
Percy C Mather (ENGLISH) Daily One Missionary Biography
◎參考資料
● Wikipedia contributors. "馬之華." 維基百科, 自由的百科全書. 維基百科, 自由的百科全書, 10 May 2022. Web. 10 May 2022.‹https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%A9%AC%E4%B9%8B%E5%8D%8E&oldid=71559536›.
● Wikipedia contributors. "George W. Hunter (missionary)." Wikipedia, The Free Encyclopedia. Wikipedia, The Free Encyclopedia, 25 Jul. 2024. Web. 13 Oct. 2024.
● Wikipedia contributors. "海外基督使團." 維基百科, 自由的百科全書. 維基百科, 自由的百科全書, 26 Sep. 2024. Web. 26 Sep. 2024.‹https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%B5%B7%E5%A4%96%E5%9F%BA%E7%9D%A3%E4%BD%BF%E5%9C%98&oldid=84360038›.
● 黃錫培。獻身回疆的馬之華宣教士。民113年10月14日,取自:https://wellsofgrace.com/biography/china/mather.htm
● 黃錫培(民92年2月)。獻身回疆的馬之華宣教士。傳書雙月號,61。
● OMF International (2017). George Hunter – The Apostle of China’s Silk Road. Retrieved from https://omf.org/george-hunter-the-apostle-of-chinas-silk-road/ (Oct 14,2024)
● Benjamin For Christ (2021).Percy C Mather (ENGLISH) Daily One Missionary Biography.Retrieved from https://www.youtube.com/@BenjaminForChrist(Oct 14,2024)
Comments